| The first excerpt represents the past or something you must release, and is drawn from The Mysterious Island by Jules Verne: in investigating the secrets of the future.
"My dear Cyrus," replied Spilett, "these theories are prophecies to me,
and they will be accomplished some day."
"That is the secret of God," said the engineer.
"All that is well and good," then said Pencroft, who had listened with
all his might, "but will you tell me, captain, if Lincoln Island has been
made by your insects?"
"No," replied Harding; "it is of a purely volcanic origin."
"Then it will disappear some day?"
"That is probable.
"I hope we won't be here then."
 The Mysterious Island |
The second excerpt represents the present or the deciding factor of the moment, and is drawn from An Open Letter on Translating by Dr. Martin Luther: still obscure and uncertain. Now if that is good German why do
they not come out and make us a fine, new German testament and let
Luther's testament be? I think that would really bring out their
talents. But a German would say "Ut quid, etc.." as "Why this
waste?" or "Why this extravagance?" Even "it is a shame about the
ointment" - these are good German, in which one can understand
that Magdalene had wasted the salve she poured out and had done
wrong. That was what Judas meant as he thought he could have used
it better.
Now when the angel greets Mary, he says: "Greetings to you, Mary,
full of grace, the Lord is with you." well up to this point, this
|
The third excerpt represents the future or something you must embrace, and is drawn from Anabasis by Xenophon: March 399 B.C.
PREPARER'S NOTE
This was typed from Dakyns' series, "The Works of Xenophon," a
four-volume set. The complete list of Xenophon's works (though
there is doubt about some of these) is:
Work Number of books
The Anabasis 7
The Hellenica 7
The Cyropaedia 8
The Memorabilia 4
The Symposium 1
 Anabasis |