Tarot Runes I Ching Stichomancy Contact
Store Numerology Coin Flip Yes or No Webmasters
Personal Celebrity Biorhythms Bibliomancy Settings

Today's Stichomancy for Aretha Franklin

The first excerpt represents the element of Air. It speaks of mental influences and the process of thought, and is drawn from The School For Scandal by Richard Brinsley Sheridan:

a speedy voyage--and impatient to embrace his worthy Nephew.

SURFACE. I am astonished!--William[!] stop Mr. Stanley, if He's not gone----

ROWLEY. O--He's out of reach--I believe.

SURFACE. Why didn't you let me know this when you came in together.--

ROWLEY. I thought you had particular--Business--but must be gone to inform your Brother, and appoint him here to meet his Uncle. He will be with you in a quarter of an hour----

SURFACE. So he says. Well--I am strangely overjoy'd at his coming-- never to be sure was anything so damn'd unlucky!

ROWLEY. You will be delighted to see how well He looks.

The second excerpt represents the element of Fire. It speaks of emotional influences and base passions, and is drawn from Enemies of Books by William Blades:

the "Library Journal" for September, 1879, Mr. Weston Flint gives an account of a dreadful little pest which commits great havoc upon the cloth bindings of the New York libraries. It is a small black-beetle or cockroach, called by scientists "Blatta germanica" and by others the "Croton Bug." Unlike our household pest, whose home is the kitchen, and whose bashfulness loves secrecy and the dark hours, this misgrown flat species, of which it would take two to make a medium-sized English specimen, has gained in impudence what it has lost in size, fearing neither light nor noise, neither man nor beast. In the old English Bible of 1551, we read in Psalm xci, 5,

The third excerpt represents the element of Water. It speaks of pure spiritual influences and feelings of love, and is drawn from Letters of Robert Louis Stevenson by Robert Louis Stevenson:

with arrest. The confounded thing is, that if it comes off, I shall be sent away in the Ringarooma instead of the CURACOA. The former ship burst upon by the run - she had been sent off by despatch and without orders - and to make me a little more easy in my mind she brought newspapers clamouring for my incarceration. Since then I have had a conversation with the German Consul. He said he had read a review of my Samoa book, and if the review were fair, must regard it as an insult, and one that would have to be resented. At the same time, I learn that letters addressed to the German squadron lie for them here in the Post Office. Reports are current of other English ships being on the way - I hope to

The fourth excerpt represents the element of Earth. It speaks of physical influences and the impact of the unseen on the visible world, and is drawn from Charmides by Plato:

language is distributed in a different way, and less articulated than in English. For it was long before the true use of the period was attained by the classical writers both in poetry or prose; it was (Greek). The balance of sentences and the introduction of paragraphs at suitable intervals must not be neglected if the harmony of the English language is to be preserved. And still a caution has to be added on the other side, that we must avoid giving it a numerical or mechanical character.

(3) This, however, is not one of the greatest difficulties of the translator; much greater is that which arises from the restriction of the use of the genders. Men and women in English are masculine and feminine, and there is a similar distinction of sex in the words denoting animals;