The first excerpt represents the past or something you must release, and is drawn from Lucile by Owen Meredith: Where the chamois and izard, with delicate hoof,
Pause or flit through the pinnacled silence aloof.
VI.
Here you felt, by the sense of its beauty reposed,
That you stood in a shrine of sweet thoughts. Half unclosed
In the light slept the flowers; all was pure and at rest;
All peaceful; all modest; all seem'd self-possess'd,
And aware of the silence. No vestige nor trace
Of a young woman's coquetry troubled the place.
He stood by the window. A cloud pass'd the sun.
A light breeze uplifted the leaves, one by one.
|
The second excerpt represents the present or the deciding factor of the moment, and is drawn from Merry Men by Robert Louis Stevenson: irrevocably written down.'
Markheim stood for a long while silent, and indeed it was the
visitor who first broke the silence. 'That being so,' he said,
'shall I show you the money?'
'And grace?' cried Markheim.
'Have you not tried it?' returned the other. 'Two or three years
ago, did I not see you on the platform of revival meetings, and was
not your voice the loudest in the hymn?'
'It is true,' said Markheim; 'and I see clearly what remains for me
by way of duty. I thank you for these lessons from my soul; my
eyes are opened, and I behold myself at last for what I am.'
|
The third excerpt represents the future or something you must embrace, and is drawn from Ten Years Later by Alexandre Dumas: to himself. "Peste! I have a great mind to charge you with
the commission, Menneville; he may know me. Light! light!"
This dialogue was pronounced at the back of the tent, and in
so low a voice that Monk could not hear a syllable of it; he
was, besides, talking with Athos. Menneville got himself
ready in the meantime, or rather received the orders of his
leader.
"Well?" said Monk.
"I am ready, general," said the fisherman.
Monk, Athos, and the fisherman left the tent.
"It is impossible!" thought Athos. "What dream could put
Ten Years Later |