| The first excerpt represents the past or something you must release, and is drawn from A Simple Soul by Gustave Flaubert: rested on the arbour. Her mother had bought a little cask of fine
Malaga wine, and Virginia, laughing at the idea of becoming
intoxicated, would drink a few drops of it, but never more.
Her strength returned. Autumn passed. Felicite began to reassure
Madame Aubain. But, one evening, when she returned home after an
errand, she met M. Boupart's coach in front of the door; M. Boupart
himself was standing in the vestibule and Madame Aubain was tying the
strings of her bonnet. "Give me my foot-warmer, my purse and my
gloves; and be quick about it," she said.
Virginia had congestion of the lungs; perhaps it was desperate.
"Not yet," said the physician, and both got into the carriage, while
 A Simple Soul |
The second excerpt represents the present or the deciding factor of the moment, and is drawn from The Autocrat of the Breakfast-Table by Oliver Wendell Holmes: pleasantly, saying, however, that he had forgotten most of his
French except the word for potatoes, - PUMMIES DE TARE. - ULTIMUM
MORIENS, I told him, is old Italian, and signifies LAST THING TO
DIE. With this explanation he was well contented, and looked quite
calm when I saw him afterwards in the entry with a black hat on his
head and the white one in his hand.
- I think myself fortunate in having the Poet and the Professor for
my intimates. We are so much together, that we no doubt think and
talk a good deal alike; yet our points of view are in many respects
individual and peculiar. You know me well enough by this time. I
have not talked with you so long for nothing and therefore I don't
 The Autocrat of the Breakfast-Table |
The third excerpt represents the future or something you must embrace, and is drawn from Laches by Plato: about the education of our sons. That is the matter which we wanted to
talk over with you; and we hope that you will give us your opinion about
this art of fighting in armour, and about any other studies or pursuits
which may or may not be desirable for a young man to learn. Please to say
whether you agree to our proposal.
NICIAS: As far as I am concerned, Lysimachus and Melesias, I applaud your
purpose, and will gladly assist you; and I believe that you, Laches, will
be equally glad.
LACHES: Certainly, Nicias; and I quite approve of the remark which
Lysimachus made about his own father and the father of Melesias, and which
is applicable, not only to them, but to us, and to every one who is
|