| The first excerpt represents the past or something you must release, and is drawn from Baby Mine by Margaret Mayo: "Luncheon?" exclaimed Aggie and she regarded him with a puzzled
frown.
Zoie's hand was already over her lips, but too late.
Recovering from his somewhat bewildering sense of loss, Alfred,
too, was now beginning to sit up and take notice.
"What luncheon?" he demanded.
Zoie gazed from Alfred to Aggie, then at Jimmy, then resolving to
make a clean breast of the matter, she sidled toward Alfred with
her most ingratiating manner.
"Now, Alfred," she purred, as she endeavoured to act one arm
about his unsuspecting neck, "if you'll only listen, I'll tell
|
The second excerpt represents the present or the deciding factor of the moment, and is drawn from A Voyage to Abyssinia by Father Lobo: useful or entertaining be comprised, the compiler is least qualified
to determine.
In the account of Abyssinia, and the continuation, the authors have
been followed with more exactness, and as few passages appeared
either insignificant or tedious, few have been either shortened or
omitted.
The dissertations are the only part in which an exact translation
has been attempted, and even in those abstracts are sometimes given
instead of literal quotations, particularly in the first; and
sometimes other parts have been contracted.
Several memorials and letters, which are printed at the end of the
|
The third excerpt represents the future or something you must embrace, and is drawn from The Illustrious Gaudissart by Honore de Balzac: bottles, only one hundred francs,--a trifle."
"How much is that a bottle?" said Gaudissart, calculating. "Let me
see; there's the freight and the duty,--it will come to about seven
sous. Why, it wouldn't be a bad thing: they give more for worse wines
--(Good! I've got him!" thought Gaudissart, "he wants to sell me wine
which I want; I'll master him)--Well, Monsieur," he continued, "those
who argue usually come to an agreement. Let us be frank with each
other. You have great influence in this district--"
"I should think so!" said the madman; "I am the Head of Vouvray!"
"Well, I see that you thoroughly comprehend the insurance of
intellectual capital--"
|