| The first excerpt represents the past or something you must release, and is drawn from The Taming of the Shrew by William Shakespeare: And, toward the education of your daughters,
I here bestow a simple instrument,
And this small packet of Greek and Latin books:
If you accept them, then their worth is great.
BAPTISTA.
Lucentio is your name, of whence, I pray?
TRANIO.
Of Pisa, sir; son to Vincentio.
BAPTISTA.
A mighty man of Pisa: by report
I know him well: you are very welcome, sir.
 The Taming of the Shrew |
The second excerpt represents the present or the deciding factor of the moment, and is drawn from The Tanach: Exodus 38: 12 And for the west side were hangings of fifty cubits, their pillars ten, and their sockets ten; the hooks of the pillars and their fillets of silver.
Exodus 38: 13 And for the east side eastward fifty cubits.
Exodus 38: 14 The hangings for the one side of the gate were fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three.
Exodus 38: 15 And so for the other side; on this hand and that hand by the gate of the court were hangings of fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three.
Exodus 38: 16 All the hangings of the court round about were of fine twined linen.
Exodus 38: 17 And the sockets for the pillars were of brass; the hooks of the pillars and their fillets of silver; and the overlaying of their capitals of silver; and all the pillars of the court were filleted with silver.
Exodus 38: 18 And the screen for the gate of the court was the work of the weaver in colours, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen; and twenty cubits was the length, and the height in the breadth was five cubits, answerable to the hangings of the court.
Exodus 38: 19 And their pillars were four, and their sockets four of brass; their hooks of silver, and the overlaying of their capitals and their fillets of silver.
Exodus 38: 20 And all the pins of the tabernacle, and of the court round about, were of brass.
 The Tanach |
The third excerpt represents the future or something you must embrace, and is drawn from Pierre Grassou by Honore de Balzac: an excellent citizen; he mounted guard duly, went to reviews, and paid
his rent and provision-bills with bourgeois punctuality.
Having lived all his life in toil and poverty, he had never had the
time to love. Poor and a bachelor, until now he did not desire to
complicate his simple life. Incapable of devising any means of
increasing his little fortune, he carried, every three months, to his
notary, Cardot, his quarterly earnings and economies. When the notary
had received about three thousand francs he invested them in some
first mortgage, the interest of which he drew himself and added to the
quarterly payments made to him by Fougeres. The painter was awaiting
the fortunate moment when his property thus laid by would give him the
|