| The first excerpt represents the past or something you must release, and is drawn from The School For Scandal by Richard Brinsley Sheridan: I'll warrant she'll prove an excuse for a glass.
Here's to the charmer whose dimples we prize;
Now to the maid who has none, sir;
Here's to the girl with a pair of blue eyes,
And here's to the nymph with but one, sir.
Chorus. Let the toast pass, &c.
Here's to the maid with a bosom of snow:
Now to her that's as brown as a berry:
Here's to the wife with a face full of woe,
And now to the damsel that's merry.
Chorus. Let the toast pass, &c.
|
The second excerpt represents the present or the deciding factor of the moment, and is drawn from Phantasmagoria and Other Poems by Lewis Carroll: And squeeze them till they nearly choke."
(I said "It serves them right!")
"And folk who sup on things like these - "
He muttered, "eggs and bacon -
Lobster - and duck - and toasted cheese -
If they don't get an awful squeeze,
I'm very much mistaken!
"He is immensely fat, and so
Well suits the occupation:
In point of fact, if you must know,
We used to call him years ago,
|
The third excerpt represents the future or something you must embrace, and is drawn from Ferragus by Honore de Balzac: word, and was, in the direction of the rue Soly, the narrowest and
most impassable street in Paris (not excepting the least frequented
corner of the most deserted street),--at the beginning of the month of
February about thirteen years ago, a young man, by one of those
chances which come but once in life, turned the corner of the rue
Pagevin to enter the rue des Vieux-Augustins, close to the rue Soly.
There, this young man, who lived himself in the rue de Bourbon, saw in
a woman near whom he had been unconsciously walking, a vague
resemblance to the prettiest woman in Paris; a chaste and delightful
person, with whom he was secretly and passionately in love,--a love
without hope; she was married. In a moment his heart leaped, an
 Ferragus |