| The first excerpt represents the past or something you must release, and is drawn from Phaedrus by Plato: his other discussions about love, what Plato says of the loves of men must
be transferred to the loves of women before we can attach any serious
meaning to his words. Had he lived in our times he would have made the
transposition himself. But seeing in his own age the impossibility of
woman being the intellectual helpmate or friend of man (except in the rare
instances of a Diotima or an Aspasia), seeing that, even as to personal
beauty, her place was taken by young mankind instead of womankind, he tries
to work out the problem of love without regard to the distinctions of
nature. And full of the evils which he recognized as flowing from the
spurious form of love, he proceeds with a deep meaning, though partly in
joke, to show that the 'non-lover's' love is better than the 'lover's.'
|
The second excerpt represents the present or the deciding factor of the moment, and is drawn from Far From the Madding Crowd by Thomas Hardy: gaze was too strong to be received point-blank with her
own. But she had obliquely noticed that he was young
and slim, and that he wore three chevrons upon his
sleeve.
Bathsheba pulled again.
"You are a prisoner, miss; it is no use blinking the
matter." said the soldier, drily. "I must cut your dress
if you are in such a hurry."
"Yes -- please do!" she exclaimed, helplessly. "
"It wouldn't be necessary if you could wait a
moment," and he unwound a cord from the little
 Far From the Madding Crowd |
The third excerpt represents the future or something you must embrace, and is drawn from Georgics by Virgil: With horse-blood curdled.
Seest one far afield
Oft to the shade's mild covert win, or pull
The grass tops listlessly, or hindmost lag,
Or, browsing, cast her down amid the plain,
At night retire belated and alone;
With quick knife check the mischief, ere it creep
With dire contagion through the unwary herd.
Less thick and fast the whirlwind scours the main
With tempest in its wake, than swarm the plagues
Of cattle; nor seize they single lives alone,
 Georgics |