Tarot Runes I Ching Stichomancy Contact
Store Numerology Coin Flip Yes or No Webmasters
Personal Celebrity Biorhythms Bibliomancy Settings

Today's Stichomancy for Frederick II

The first excerpt represents the past or something you must release, and is drawn from Myths and Myth-Makers by John Fiske:

schamir, is the dark storm-cloud, so the rock-splitting worm or plant or pebble which the bird carries in its beak and lets fall to the ground is nothing more or less than the flash of lightning carried and dropped by the cloud. "If the cloud was supposed to be a great bird, the lightnings were regarded as writhing worms or serpents in its beak. These fiery serpents, elikiai gram-moeidws feromenoi, are believed in to this day by the Canadian Indians, who call the thunder their hissing."[41]

[41] Baring-Gould, Curious Myths, Vol. II. p. 146. Compare Tylor, Primitive Culture, Vol. II. p. 237, seq.

But these are not the only mythical conceptions which are to


Myths and Myth-Makers
The second excerpt represents the present or the deciding factor of the moment, and is drawn from Allan Quatermain by H. Rider Haggard:

on the horizon. We had indeed heard no more of those confounded hippopotami, but it is not on that account to be supposed that our sacrilege was forgotten, or the enmity of the great and powerful priesthood headed by Agon appeased. On the contrary, it was burning the more fiercely because it was necessarily suppressed, and what had perhaps begun in bigotry was ending in downright direct hatred born of jealousy. Hitherto, the priests had been the wise men of the land, and were on this account, as well as from superstitious causes, looked on with peculiar veneration. But our arrival, with our outlandish wisdom and our strange inventions and hints of unimagined things, dealt a serious blow


Allan Quatermain
The third excerpt represents the future or something you must embrace, and is drawn from The Divine Comedy (translated by Henry Wadsworth Longfellow) by Dante Alighieri:

Or ever death prescribe to him the time,

Direct your mind to his immense desire, And him somewhat bedew; ye drinking are For ever at the fount whence comes his thought."

Thus Beatrice; and those souls beatified Transformed themselves to spheres on steadfast poles, Flaming intensely in the guise of comets.

And as the wheels in works of horologes Revolve so that the first to the beholder Motionless seems, and the last one to fly,

So in like manner did those carols, dancing


The Divine Comedy (translated by Henry Wadsworth Longfellow)