| The first excerpt represents the past or something you must release, and is drawn from The Hunting of the Snark by Lewis Carroll: The five unmistakable marks
By which you may know, wheresoever you go,
The warranted genuine Snarks.
"Let us take them in order. The first is the taste,
Which is meager and hollow, but crisp:
Like a coat that is rather too tight in the waist,
With a flavor of Will-o-the-wisp.
"Its habit of getting up late you'll agree
That it carries too far, when I say
That it frequently breakfasts at five-o'clock tea,
And dines on the following day.
 The Hunting of the Snark |
The second excerpt represents the present or the deciding factor of the moment, and is drawn from The Merry Adventures of Robin Hood by Howard Pyle: "Never a jest do I speak," quoth Robin. "Come, strip thy jacket
off and I will show thee, for I tell thee I like thy clothes well.
Moreover, I will be kind to thee, for I will feast straightway
upon the good things thou hast with thee, and thou shalt be bidden
to the eating." At these words he began slipping off his doublet,
and the Cobbler, seeing him so in earnest, began pulling off
his clothes also, for Robin Hood's garb tickled his eye.
So each put on the other fellow's clothes, and Robin gave the honest
Cobbler ten bright new shillings. Quoth merry Robin, "I ha'
been a many things in my life before, but never have I been
an honest cobbler. Come, friend, let us fall to and eat,
 The Merry Adventures of Robin Hood |
The third excerpt represents the future or something you must embrace, and is drawn from Reminiscences of Tolstoy by Leo Tolstoy: degree that I never met in any other man.
"He was what he was; he concealed nothing, and did not wish to
appear anything different."
Uncle Seryózha never treated children affectionately;
on the contrary, he seemed to put up with us rather than to like
us. But we always treated him with particular reverence. The
result, as I can see now, partly of his aristocratic appearance,
but chiefly because of the fact that he called my father
"Lyovótchka" and treated him just as my father treated us.
He was not only not in the least afraid of him, but was always
teasing him, and argued with him like an elder person with a
|