| The first excerpt represents the past or something you must release, and is drawn from Salome by Oscar Wilde: ceux qui manquent e leur parole. Je ne sais pas mentir. Je suis
l'esclave de ma parole, et ma parole c'est la parole d'un roi. Le
roi de Cappadoce ment toujours, mais ce n'est pas un vrai roi.
C'est un lache. Aussi il me doit de l'argent qu'il ne veut pas
payer. Il a meme insulte mes ambassadeurs. Il a dit des choses
tres blessantes. Mais Cesar le crucifiera quand il viendra e Rome.
Je suis sur que Cesar le crucifiera. Sinon il mourra mange des
vers. Le prophete l'a predit. Eh bien! Salome, qu'attendez-vous?
SALOME. J'attends que mes esclaves m'apportent des parfums et les
sept voiles et m'otent mes sandales.
[Les esclaves apportent des parfums et les sept voiles et otent les
|
The second excerpt represents the present or the deciding factor of the moment, and is drawn from Tao Teh King by Lao-tze: 3. The Tao is hidden, and has no name; but it is the Tao which is
skilful at imparting (to all things what they need) and making them
complete.
42. 1. The Tao produced One; One produced Two; Two produced Three;
Three produced All things. All things leave behind them the Obscurity
(out of which they have come), and go forward to embrace the
Brightness (into which they have emerged), while they are harmonised
by the Breath of Vacancy.
2. What men dislike is to be orphans, to have little virtue, to be as
carriages without naves; and yet these are the designations which
kings and princes use for themselves. So it is that some things are
|
The third excerpt represents the future or something you must embrace, and is drawn from The Passionate Pilgrim by William Shakespeare: Bright orient pearl, alack, too timely shaded!
Fair creature, kill'd too soon by death's sharp sting!
Like a green plum that hangs upon a tree,
And falls, through wind, before the fall should he.
I weep for thee, and yet no cause I have;
For why thou left'st me nothing in thy will:
And yet thou left'st me more than I did crave;
For why I craved nothing of thee still:
O yes, dear friend, I pardon crave of thee,
Thy discontent thou didst bequeath to me.
XI.
|