| The first excerpt represents the past or something you must release, and is drawn from The Pocket Diary Found in the Snow by Grace Isabel Colbron and Augusta Groner: overseer writes me from her estate that she left home on the 18th of
November to visit me. She should have reached here on the evening
of the 18th, and she has not arrived yet. I did not receive this
letter until to-day."
"Did you expect the young lady?"
"I knew only that she would arrive sometime before the third of
December. That date is her twenty-fourth birthday and she was to
celebrate it here."
"Did she not usually announce her coming to you?"
"No, she liked to surprise me. Three days ago I sent her a telegram
asking her to bring certain necessary papers with her. This brought
|
The second excerpt represents the present or the deciding factor of the moment, and is drawn from The Three Musketeers by Alexandre Dumas: friend."
"Ah, madame!" said Porthos, haughtily; "do you take me for a
beggar?"
"No; I only thought that a pretty mule makes sometimes as
good an appearance as a horse, and it seemed to me that by
getting a pretty mule for Mousqueton--"
"Well, agreed for a pretty mule," said Porthos; "you are
right, I have seen very great Spanish nobles whose whole
suite were mounted on mules. But then you understand,
Madame Coquenard, a mule with feathers and bells."
"Be satisfied," said the procurator's wife.
 The Three Musketeers |
The third excerpt represents the future or something you must embrace, and is drawn from A Midsummer Night's Dream by William Shakespeare: Exeunt.
Manet Lysander and Hermia.
Lys. How now my loue? Why is your cheek so pale?
How chance the Roses there do fade so fast?
Her. Belike for want of raine, which I could well
Beteeme them, from the tempest of mine eyes
Lys. For ought that euer I could reade,
Could euer heare by tale or historie,
The course of true loue neuer did run smooth,
But either it was different in blood
Her. O crosse! too high to be enthral'd to loue
 A Midsummer Night's Dream |