| The first excerpt represents the past or something you must release, and is drawn from The Case of The Lamp That Went Out by Grace Isabel Colbron and Augusta Groner: Knoll's eyes dropped again and he did not trust himself to speak.
"Well, you do not deny this statement?"
"No, I can't," said Knoll, still trying to control his voice.
"You must have the watch yourself now, or else you wouldn't be so
certain about it."
"Ah, you see, I thought you'd had experience with police courts
before," said the commissioner amiably. "Of course I have the
watch already. The man whom you sold it to this morning knew by
three o'clock this afternoon where this watch came from. He brought
it here at once and gave us your description. A very exact
description. The man will be brought here to identify you to-morrow.
|
The second excerpt represents the present or the deciding factor of the moment, and is drawn from Eugenie Grandet by Honore de Balzac: "Place yourself always beside Eugenie, madame, and you need never take
the trouble to say anything to the young man against his cousin; he
will make his own comparisons, which--"
"Well, he has promised to dine with me the day after to-morrow."
"Ah! if you only /would/, madame--" said the abbe.
"What is it that you wish me to do, monsieur l'abbe? Do you mean to
offer me bad advice? I have not reached the age of thirty-nine,
without a stain upon my reputation, thank God! to compromise myself
now, even for the empire of the Great Mogul. You and I are of an age
when we both know the meaning of words. For an ecclesiastic, you
certainly have ideas that are very incongruous. Fie! it is worthy of
 Eugenie Grandet |
The third excerpt represents the future or something you must embrace, and is drawn from The Witch, et. al by Anton Chekhov: he think of his soul? And many sins come from poverty; from
trouble we snarl at one another like dogs, we haven't a good word
to say to one another, and all sorts of things happen, dear lady
-- God forbid! It seems we have no luck in this world nor the
next. All the luck has fallen to the rich."
She spoke gaily; she was evidently used to talking of her hard
life. And Rodion smiled, too; he was pleased that his old woman
was so clever, so ready of speech.
"It is only on the surface that the rich seem to be happy," said
Elena Ivanovna. "Every man has his sorrow. Here my husband and I
do not live poorly, we have means, but are we happy? I am young,
|