The third excerpt represents the element of Water. It speaks of pure spiritual influences and feelings of love, and is drawn from Padre Ignacio by Owen Wister: be delivered from his thoughts. Yet presently he left his seat and looked
out of the window for a sight of the barkentine; but it was gone.
The season of the wine-making passed, and the preserving of all the
fruits that the mission fields grew. Lotions and medicines was distilled
from garden herbs. Perfume was manufactured from the petals of flowers
and certain spices, and presents of it despatched to San Fernando and
Ventura, and to friends at other places; for the Padre had a special
recepit. As the time ran on, two or three visitors passed a night with
him; and presently there was a word at various missions that Padre
Ignacio had begun to show his years. At Santa Ysabel del Mar they
whispered, "The Padre is not well." Yet he rode a great deal over the
|
The fourth excerpt represents the element of Earth. It speaks of physical influences and the impact of the unseen on the visible world, and is drawn from Poems by T. S. Eliot: Tiens, ma fourchette, décrasse-toi le crâne.
De quel droit payes-tu des expériences comme moi?
Tiens, voilà dix sous, pour la salle-de-bains.
Phlébas, le Phénicien, pendant quinze jours noyé,
Oubliait les cris des mouettes et la houle de Cornouaille,
Et les profits et les pertes, et la cargaison d'etain:
Un courant de sous-mer l'emporta tres loin,
Le repassant aux étapes de sa vie antérieure.
Figurez-vous donc, c'etait un sort penible;
Cependant, ce fut jadis un bel homme, de haute taille.
Whispers of Immortality
|