| The first excerpt represents the past or something you must release, and is drawn from Twenty Years After by Alexandre Dumas: which had become harsh and tuneless in his moments of
ill-humor, irritated him. He answered therefore:
"I think, monsieur le comte, that you had something to
communicate to me at your chateau of Bragelonne, and that
gentleman" -- he pointed to Aramis -- "had also something to
tell me when I was in his convent. At that time I was not
concerned in the adventure, in the course of which you have
so successfully estopped me! However, because I was prudent
you must not take me for a fool. If I had wished to widen
the breach between those whom Monsieur d'Herblay chooses to
receive with a rope ladder and those whom he receives with a
 Twenty Years After |
The second excerpt represents the present or the deciding factor of the moment, and is drawn from King James Bible: unto the LORD; I will sing praise to the LORD God of Israel.
JDG 5:4 LORD, when thou wentest out of Seir, when thou marchedst out of
the field of Edom, the earth trembled, and the heavens dropped, the
clouds also dropped water.
JDG 5:5 The mountains melted from before the LORD, even that Sinai from
before the LORD God of Israel.
JDG 5:6 In the days of Shamgar the son of Anath, in the days of Jael,
the highways were unoccupied, and the travellers walked through byways.
JDG 5:7 The inhabitants of the villages ceased, they ceased in Israel,
until that I Deborah arose, that I arose a mother in Israel.
JDG 5:8 They chose new gods; then was war in the gates: was there a
 King James Bible |