| The first excerpt represents the past or something you must release, and is drawn from The Jolly Corner by Henry James: indubitably open!
He took it full in the face that something had happened between -
that he couldn't have noticed before (by which he meant on his
original tour of all the rooms that evening) that such a barrier
had exceptionally presented itself. He had indeed since that
moment undergone an agitation so extraordinary that it might have
muddled for him any earlier view; and he tried to convince himself
that he might perhaps then have gone into the room and,
inadvertently, automatically, on coming out, have drawn the door
after him. The difficulty was that this exactly was what he never
did; it was against his whole policy, as he might have said, the
|
The second excerpt represents the present or the deciding factor of the moment, and is drawn from Edition of The Ambassadors by Henry James: was represented by the remark she had needed but ten minutes to
make and that he hadn't been disposed to gainsay. He could toddle
alone, and the difference that showed was extraordinary. The turn
taken by their talk had promptly confirmed this difference; his
larger confidence on the score of Mrs. Newsome did the rest; and
the time seemed already far off when he had held out his small
thirsty cup to the spout of her pail. Her pail was scarce touched
now, and other fountains had flowed for him; she fell into her
place as but one of his tributaries; and there was a strange
sweetness--a melancholy mildness that touched him--in her
acceptance of the altered order.
|
The third excerpt represents the future or something you must embrace, and is drawn from Allan Quatermain by H. Rider Haggard: down on her knees on the cold marble before him. And after that
I really do not know, for I could stand it no longer, and cleared
off to refresh myself with a little of old Umslopogaas' society,
leaving them to settle it their own way, and a very long time
they were about it.
I found the old warrior leaning on Inkosi-kaas as usual, and
surveying the scene in the patch of moonlight with a grim smile
of amusement.
'Ah, Macumazahn,' he said, 'I suppose it is because I am getting
old, but I don't think that I shall ever learn to understand
the ways of you white people. Look there now, I pray thee, they
 Allan Quatermain |