| The first excerpt represents the past or something you must release, and is drawn from Rezanov by Gertrude Atherton: of death.
No doubt that his great schemes would die with
him, and were he remembered at all it would be as
a dreamer; or as a failure because he had died be-
fore accomplishing what his brain and energy and
enthusiasm alone could force to fruition. None
realized better than he the paucity of initiative and
executive among the characteristics of the Slav.
What mattered it? He had had glimpses more than
once of the apparently illogical sequence of life, the
vanity of human effort, the wanton cruelty of Na-
 Rezanov |
The second excerpt represents the present or the deciding factor of the moment, and is drawn from The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde by Robert Louis Stevenson: transformation had not done tearing him, before Henry Jekyll,
with streaming tears of gratitude and remorse, had fallen upon
his knees and lifted his clasped hands to God. The veil of
self-indulgence was rent from head to foot. I saw my life as a
whole: I followed it up from the days of childhood, when I had
walked with my father's hand, and through the self-denying toils
of my professional life, to arrive again and again, with the same
sense of unreality, at the damned horrors of the evening. I
could have screamed aloud; I sought with tears and prayers to
smother down the crowd of hideous images and sounds with which my
memory swarmed against me; and still, between the petitions, the
 The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde |
The third excerpt represents the future or something you must embrace, and is drawn from The Passionate Pilgrim by William Shakespeare: Forbade the boy he should not pass those grounds:
'Once,' quoth she, 'did I see a fair sweet youth
Here in these brakes deep-wounded with a boar,
Deep in the thigh, a spectacle of ruth!
See, in my thigh,' quoth she, 'here was the sore.
She showed hers: he saw more wounds than one,
And blushing fled, and left her all alone.
X.
Sweet rose, fair flower, untimely pluck'd, soon vaded,
Pluck'd in the bud, and vaded in the spring!
Bright orient pearl, alack, too timely shaded!
|