Tarot Runes I Ching Stichomancy Contact
Store Numerology Coin Flip Yes or No Webmasters
Personal Celebrity Biorhythms Bibliomancy Settings

Today's Stichomancy for Niccolo Machiavelli

The first excerpt represents the past or something you must release, and is drawn from Tom Grogan by F. Hopkinson Smith:

his arm. When they reached the outer stable fence--the one nearest the village--Cully's keen nose scented a peculiar odor. "Who's been a breakin' de lamp round here, Carl?" he asked, sniffing close to the ground. "Holy smoke! Look at de light in de stable--sumpin' mus' be de matter wid de Big Gray, or de ole woman wouldn't be out dis time o' night wid a lamp. What would she be a-doin' out here, anyway?" he exclaimed in a sudden anxious tone. "Dis ain't de road from de house. Hully gee! Look out for yer coat! De rails is a-soakin' wid ker'sene!"

At this moment a little flame shot out of the window over the Big Gray's head and licked its way up the siding, followed by a column

The second excerpt represents the present or the deciding factor of the moment, and is drawn from Poems of William Blake by William Blake:

Like the doves voice, like transient day, like music in the air: Ah! gentle may I lay me down and gentle rest my head. And gentle sleep the sleep of death, and gently hear the voice Of him that walketh in the garden in the evening time.

The Lilly of the valley breathing in the humble grass Answerd the lovely maid and said: I am a watry weed, And I am very small and love to dwell in lowly vales: So weak the gilded butterfly scarce perches on my head Yet I am visited from heaven and he that smiles on all Walks in the valley, and each morn over me spreads his hand Saying, rejoice thou humble grass, thou new-born lily flower.


Poems of William Blake
The third excerpt represents the future or something you must embrace, and is drawn from Before Adam by Jack London:

creeps upon us.

We, to whom most happenings were jokes, never laughed during Red-Eye's wife-beatings. We knew too well the tragedy of them. On more than one morning, at the base of the cliff, did we find the body of his latest wife. He had tossed her there, after she had died, from his cave-mouth. He never buried his dead. The task of carrying away the bodies, that else would have polluted our abiding-place, he left to the horde. We usually flung them into the river below the last drinking-place.