| The first excerpt represents the past or something you must release, and is drawn from Child of Storm by H. Rider Haggard: as yet she has no child; also that--," and he paused.
"That what?" I asked.
"That she hates the very sight of her husband, Masapo, and says that she
would rather be married to a baboon--yes, to a baboon--than to him,
which gives him offence, after he has paid so many cattle for her. But
what of this, Macumazahn? There is always a grain missing upon the
finest head of corn. Nothing is _quite_ perfect in the world,
Macumazahn, and if Mameena does not chance to love her husband--" and he
shrugged his shoulders and drank some "squareface."
"Of course it does not matter in the least, Umbezi, except to Mameena
and her husband, who no doubt will settle down in time, now that Saduko
 Child of Storm |
The second excerpt represents the present or the deciding factor of the moment, and is drawn from The Soul of the Far East by Percival Lowell: found it, one long Lotus afternoon.
And then last, but in some sort first, since it has been taken for
the imperial insignia, comes the chrysanthemum. The symmetry of its
shape well fits it to symbolize the completeness of perfection which
the Mikado, the son of heaven, mundanely represents. It typifies,
too, the fullness of the year; for it marks, as it were, the golden
wedding of the spring, the reminiscence in November of the nuptials
of the May. Its own color, however, is not confined to gold.
It may be of almost any hue and within the general limits of a circle
of any form. Now it is a chariot wheel with petals for spokes; now
a ball of fire with lambent tongues of flame; while another kind
|
The third excerpt represents the future or something you must embrace, and is drawn from Oscar Wilde Miscellaneous by Oscar Wilde: produced privately for the second time in England by the Literary
Theatre Society in 1906. In the Speaker of July 14th, 1906,
however, some of the iterated misrepresentations of fact were
corrected. No attempt was made to controvert the opinion of an
ignorant critic: his veracity only was impugned. The powers of
vaticination possessed by such judges of drama can be fairly tested
in the career of Salome on the European stage, apart from the opera.
In an introduction to the English translation published by Mr. John
Lane it is pointed out that Wilde's confusion of Herod Antipas
(Matt. xiv. 1) with Herod the Great (Matt. ii. 1) and Herod Agrippa
I. (Acts xii. 23) is intentional, and follows a mediaeval
|