| The first excerpt represents the past or something you must release, and is drawn from Study of a Woman by Honore de Balzac: received, and which you must have thought extremely unbecoming, was
not intended for you."
The marquise could not help smiling, though she wished to seem
offended.
"Why deceive?" she said, with a disdainful air, although the tones of
her voice were gentle. "Now that I have duly scolded you, I am willing
to laugh at a subterfuge which is not without cleverness. I know many
women who would be taken in by it: 'Heavens! how he loves me!' they
would say."
Here the marquise gave a forced laugh, and then added, in a tone of
indulgence:--
|
The second excerpt represents the present or the deciding factor of the moment, and is drawn from Rinkitink In Oz by L. Frank Baum: to get you out?"
"I've been considering that all night," said
Rinkitink, "and I believe the best plan will be for you
to let down the bucket to me, and I'll hold fast to it
while you wind up the chain and so draw me to the top."
"I will try to do that," replied Inga, and he let the
bucket down very carefully until he heard the King call
out:
"I've got it! Now pull me up -- slowly, my boy,
slowly -- so I won't rub against the rough sides."
Inga began winding up the chain, but King Rinkitink
 Rinkitink In Oz |
The third excerpt represents the future or something you must embrace, and is drawn from A Daughter of Eve by Honore de Balzac: divert all suspicion I told Madame de Nucingen you wanted to oblige
our old music-master who was in distress, and I asked her to keep the
matter secret."
"You have the sense of angels! I only hope Madame de Nucingen won't
tell of it until after she gives me the money," said the countess.
"Schmucke lives in the rue de Nevers on the quai Conti; don't forget
the address, and go yourself."
"Thanks!" said the countess, pressing her sister's hand. "Ah! I'd give
ten years of life--"
"Out of your old age--"
"If I could put an end to these anxieties," said the countess, smiling
|