The first excerpt represents the past or something you must release, and is drawn from The Land that Time Forgot by Edgar Rice Burroughs: far below the open diapason of the savage night rose weird and
horrifying to our ears. In the light of the great fire still
burning we could see huge, skulking forms, and in the blacker
background countless flaming eyes.
Lys shuddered, and I put my arm around her and drew her to me;
and thus we sat throughout the hot night. She told me of her
abduction and of the fright she had undergone, and together we
thanked God that she had come through unharmed, because the great
brute had dared not pause along the danger-infested way. She said
that they had but just reached the cliffs when I arrived, for on
several occasions her captor had been forced to take to the trees
 The Land that Time Forgot |
The second excerpt represents the present or the deciding factor of the moment, and is drawn from The Taming of the Shrew by William Shakespeare: SLY.
Madam wife, they say that I have dream'd
And slept above some fifteen year or more.
PAGE.
Ay, and the time seems thirty unto me,
Being all this time abandon'd from your bed.
SLY.
'Tis much. Servants, leave me and her alone.
Madam, undress you, and come now to bed.
PAGE.
Thrice noble lord, let me entreat of you
 The Taming of the Shrew |
The third excerpt represents the future or something you must embrace, and is drawn from Cousin Betty by Honore de Balzac: that good-for-nothing creature.--Yes, mamma, my father would have been
arrested and put into prison. Cannot that dreadful woman be content
with having my father, and with all your tears? Why take my Wenceslas?
--I will go to see her and stab her!"
Madame Hulot, struck to the heart by the dreadful secrets Hortense was
unwittingly letting out, controlled her grief by one of the heroic
efforts which a magnanimous mother can make, and drew her daughter's
head on to her bosom to cover it with kisses.
"Wait for Wenceslas, my child; all will be explained. The evil cannot
be so great as you picture it!--I, too, have been deceived, my dear
Hortense; you think me handsome, I have lived blameless; and yet I
|