| The first excerpt represents the past or something you must release, and is drawn from Madame Firmiani by Honore de Balzac: provinces have the bad habit of branding with a sort of decent
reprobation any young man who sells his inherited estates. This
antiquated prejudice has interfered very much with the stock-jobbing
which the present government encourages for its own interests. Without
consulting his uncle, Octave had lately sold an estate belonging to
him to the Black Band.[*] The chateau de Villaines would have been
pulled down were it not for the remonstrances which the old uncle made
to the representatives of the "Pickaxe company." To increase the old
man's wrath, a distant relative (one of those cousins of small means
and much astuteness about whom shrewd provincials are wont to remark,
"No lawsuits for me with him!") had, as it were by accident, come to
|
The second excerpt represents the present or the deciding factor of the moment, and is drawn from Z. Marcas by Honore de Balzac: "Well, I will go and bring out a loan among such of our friends as may
still have some capital to invest."
"And how much will you find?"
"Say ten francs!" replied I with pride.
It was midnight. Marcas had heard everything. He knocked at our door.
"Messieurs," said he, "here is some tobacco; you can repay me on the
first opportunity."
We were struck, not by the offer, which we accepted, but by the rich,
deep, full voice in which it was made; a tone only comparable to the
lowest string of Paganini's violin. Marcas vanished without waiting
for our thanks.
|
The third excerpt represents the future or something you must embrace, and is drawn from Don Quixote by Miquel de Cervantes: fruits of my retirement and the spoils of my beauty; and if, after
this open avowal, he chose to persist against hope and steer against
the wind, what wonder is it that he should sink in the depths of his
infatuation? If I had encouraged him, I should be false; if I had
gratified him, I should have acted against my own better resolution
and purpose. He was persistent in spite of warning, he despaired
without being hated. Bethink you now if it be reasonable that his
suffering should be laid to my charge. Let him who has been deceived
complain, let him give way to despair whose encouraged hopes have
proved vain, let him flatter himself whom I shall entice, let him
boast whom I shall receive; but let not him call me cruel or
 Don Quixote |