| The first excerpt represents the past or something you must release, and is drawn from Venus and Adonis by William Shakespeare: The grass stoops not, she treads on it so light; 1028
And in her haste unfortunately spies
The foul boar's conquest on her fair delight;
Which seen, her eyes, as murder'd with the view,
Like stars asham'd of day, themselves withdrew:
Or, as the snail, whose tender horns being hit, 1033
Shrinks backwards in his shelly cave with pain,
And there, all smother'd up, in shade doth sit,
Long after fearing to creep forth again; 1036
So, at his bloody view, her eyes are fled
Into the deep dark cabills of her head;
|
The second excerpt represents the present or the deciding factor of the moment, and is drawn from Sons of the Soil by Honore de Balzac: begging.
The peasant has an instinct for his habitation like that of an animal
for its nest or its burrow, and this instinct was very marked in all
the arrangements of this cottage. In the first place, the door and the
window looked to the north. The house, placed on a little rise in the
stoniest angle of a vineyard, was certainly healthful. It was reached
by three steps, carefully made with stakes and planks filled in with
broken stone and gravel, so that the water ran off rapidly; and as the
rain seldom comes from the northward in Burgundy, no dampness could
rot the foundations, slight as they were. Below the steps and along
the path ran a rustic paling, hidden beneath a hedge of hawthorn and
|
The third excerpt represents the future or something you must embrace, and is drawn from The Red Inn by Honore de Balzac: After all, that man, now beatified by gastronomical enjoyments, hadn't
probably two ideas in his brain, and was thinking of nothing.
Consequently I felt rather ashamed of wasting my powers of divination
"in anima vili,"--of a doltish financier.
While I was thus making, at a dead loss, these phrenological
observations, the worthy German had lined his nose with a good pinch
of snuff and was now beginning his tale. It would be difficult to
reproduce it in his own language, with his frequent interruptions and
wordy digressions. Therefore, I now write it down in my own way;
leaving out the faults of the Nuremburger, and taking only what his
tale may have had of interest and poesy with the coolness of writers
|