|The first excerpt represents the past or something you must release, and is drawn from Adieu by Honore de Balzac:
ark. The young countess, seated beside her husband, watched the
progress of the work with regret that she could not help it; and yet
she did assist in making knots to secure the cordage.
At last the raft was finished. Forty men launched it on the river, a
dozen others holding the cords which moored it to the shore. But no
sooner had the builders seen their handiwork afloat, than they sprang
from the bank with odious selfishness. The major, fearing the fury of
this first rush, held back the countess and the general, but too late
he saw the whole raft covered, men pressing together like crowds at a
"Savages!" he cried, "it was I who gave you the idea of that raft. I
|The second excerpt represents the present or the deciding factor of the moment, and is drawn from Peter Pan by James M. Barrie:
"That is not the point," he retorted. "The point is, that
there is more in my glass that in Michael's spoon." His proud
heart was nearly bursting. "And it isn't fair: I would say it
though it were with my last breath; it isn't fair."
"Father, I am waiting," said Michael coldly.
"It's all very well to say you are waiting; so am I waiting."
"Father's a cowardly custard."
"So are you a cowardly custard."
"I'm not frightened."
"Neither am I frightened."
|The third excerpt represents the future or something you must embrace, and is drawn from Salome by Oscar Wilde:
HERODIAS. Tu sais bien que c'est la verite.
HERODE. Salome, viens t'asseoir pres de moi. Je te donnerai le
trone de ta mere.
SALOME. Je ne suis pas fatiguee, tetrarque.
HERODIAS. Vous voyez bien ce qu'elle pense de vous.
HERODE. Apportez . . . Qu'est-ce que je veux? Je ne sais pas. Ah!
Ah! je m'en souviens . . .
LA VOIX D'IOKANAAN. Voici le temps! Ce que j'ai predit est arrive,
dit le Seigneur Dieu. Voici le jour dont j'avais parle.
HERODIAS. Faites-le taire. Je ne veux pas entendre sa voix. Cet
homme vomit toujours des injures contre moi.