| The first excerpt represents the past or something you must release, and is drawn from The Jungle Book by Rudyard Kipling: bellowing.
At night, just as the Northern Lights were winking and
flashing through the fog, Kotick climbed a bare rock and looked
down on the scattered nurseries and the torn and bleeding seals.
"Now," he said, "I've taught you your lesson."
"My wig!" said old Sea Catch, boosting himself up stiffly, for
he was fearfully mauled. "The Killer Whale himself could not have
cut them up worse. Son, I'm proud of you, and what's more, I'll
come with you to your island--if there is such a place."
"Hear you, fat pigs of the sea. Who comes with me to the Sea
Cow's tunnel? Answer, or I shall teach you again," roared Kotick.
 The Jungle Book |
The second excerpt represents the present or the deciding factor of the moment, and is drawn from Salome by Oscar Wilde: HERODE. La lune a l'air tres etrange ce soir. N'est-ce pas que la
lune a l'air tres etrange? On dirait une femme hysterique, une
femme hysterique qui va cherchant des amants partout. Elle est nue
aussi. Elle est toute nue. Les nuages cherchent e la vetir, mais
elle ne veut pas. Elle chancelle e travers les nuages comme une
femme ivre . . . Je suis sur qu'elle cherche des amants . . . N'est-
ce pas qu'elle chancelle comme une femme ivre? Elle ressemble e une
femme hysterique, n'est-ce pas?
HERODIAS. Non. La lune ressemble e la lune, c'est tout . . .
Rentrons Vous n'avez rien e faire ici.
HERODE. Je resterai! Manasse, mettez des tapis le. Allumez des
|
The third excerpt represents the future or something you must embrace, and is drawn from The Rig Veda:
HYMN VIII. Soma Pavamana.
1. OBEYING Indra's dear desire these Soma juices have flowed
forth,
Increasing his heroic might.
2 Laid in the bowl, pure-flowing on to Vayu and the Asvins,
may
These give us great heroic strength.
3 Soma, as thou art purified, incite to bounty Indra's heart,
 The Rig Veda |