| The third excerpt represents the element of Water. It speaks of pure spiritual influences and feelings of love, and is drawn from The Witch, et. al by Anton Chekhov: moving away; "murdering our sister, the damned brutes! . . ."
"Hold your tongue, you jade!" Dyudya shouted at her.
" 'He -- he -- he!' " Matvey Savitch went on. "A carrier ran out
of his yard; I called to my workman, and the three of us got
Mashenka away from him and carried her home in our arms. The
disgrace of it! The same day I went over in the evening to see
how things were. She was lying in bed, all wrapped up in
bandages, nothing but her eyes and nose to be seen; she was
looking at the ceiling. I said: 'Good-evening, Marya Semyonovna!'
She did not speak. And Vasya was sitting in the next room, his
head in his hands, crying and saying: 'Brute that I am! I've
|
The fourth excerpt represents the element of Earth. It speaks of physical influences and the impact of the unseen on the visible world, and is drawn from Lady Chatterley's Lover by D. H. Lawrence: stupid, and he waited. He had an air of aplomb, but Hilda didn't care
what he had an air of; she was up in arms, and if he'd been Pope or
Emperor it would have been just the same.
'Connie's looking awfully unwell,' she said in her soft voice, fixing
him with her beautiful, glowering grey eyes. She looked so maidenly, so
did Connie; but he well knew the tone of Scottish obstinacy underneath.
'She's a little thinner,' he said.
'Haven't you done anything about it?'
'Do you think it necessary?' he asked, with his suavest English
stiffness, for the two things often go together.
Hilda only glowered at him without replying; repartee was not her
 Lady Chatterley's Lover |