| The first excerpt represents the past or something you must release, and is drawn from Tattine by Ruth Ogden [Mrs. Charles W. Ide]: "Practicing your GRANDMOTHER," which as you have observed was a pet expression
with Rudolph, whenever he wished to intimate that he considered your remarks
to be simply absurd.
"Yes, that's exactly it," Tattine answered good-naturedly. "I am practicing my
Grandmother. Grandma Luty, that's Mamma's mother, has come to make us a visit,
and Mamma has discovered that I'm not very polite to old people. Children used
to be taught, you know, to say, 'Yes'm,' and 'Yes, sir,' but now that is not
considered nice at all, and you must always say the name of the person you are
speaking to, especially if they are older people, to whom you ought to be
respectful," and Tattine sounded quite like a little grandmother herself as
she talked.
|
The second excerpt represents the present or the deciding factor of the moment, and is drawn from Catherine de Medici by Honore de Balzac: passions, and an audacity that flinched at nothing. His vigorous
muscles were made to be quiescent as well as to act. His manner was
more audacious than noble. His nose, though thin, turned up and
snuffed battle. He seemed agile and capable. You would have known him
in all ages for the leader of a party. If he were not of the
Reformation, he might have been Pizarro, Fernando Cortez, or Morgan
the Exterminator,--a man of violent action of some kind.
The fourth man, sitting on a thwart wrapped in his cloak, belonged,
evidently, to the highest portion of society. The fineness of his
linen, its cut, the material and scent of his clothing, the style and
skin of his gloves, showed him to be a man of courts, just as his
|
The third excerpt represents the future or something you must embrace, and is drawn from The Witch, et. al by Anton Chekhov: Petrovitch, really! Think it over!" Varvara went on persuading
him. "The pretty boy, one is sorry for him! You go to-morrow and
make out a deed; why put it off?"
"I'd forgotten about my grandson," said Tsybukin. "I must go and
have a look at him. So you say the boy is all right? Well, let
him grow up, please God."
He opened the door and, crooking his finger, beckoned to Lipa.
She went up to him with the baby in her arms.
"If there is anything you want, Lipinka, you ask for it," he
said. "And eat anything you like, we don't grudge it, so long as
it does you good. . . ." He made the sign of the cross over the
|