Tarot Runes I Ching Stichomancy Contact
Store Numerology Coin Flip Yes or No Webmasters
Personal Celebrity Biorhythms Bibliomancy Settings

Today's Stichomancy for Carl Gustav Jung

The first excerpt represents the element of Air. It speaks of mental influences and the process of thought, and is drawn from End of the Tether by Joseph Conrad:

was a worldly suppleness in bluff Ned Eliott that would serve him well in that sort of official appointment. And they were so dissimilar at bottom that as they came slowly to the end of the avenue before the Cathedral, it had never come into Whalley's head that he might have been in that man's place--provided for to the end of his days.

The sacred edifice, standing in solemn isolation amongst the converging avenues of enormous trees, as if to put grave thoughts of heaven into the hours of ease, pre- sented a closed Gothic portal to the light and glory of


End of the Tether
The second excerpt represents the element of Fire. It speaks of emotional influences and base passions, and is drawn from An Open Letter on Translating by Dr. Martin Luther:

desires" and no German is going to understand that. He might even think that Daniel is full of lustful desires. Now wouldn't that be a fine translation! So I have to let the literal words go and try to discover how the German says what the Hebrew "ish chamudoth" expresses. I discover that the German says this, "You dear Daniel", "you dear Mary", or "you gracious maiden", "you lovely maiden", "you gentle girl" and so on. A translator must have a large vocabulary so he can have more words for when a particular one just does not fit in the context.

Why should I talk about translating so much? I would need an entire year were I to point out the reasons and concerns behind my

The third excerpt represents the element of Water. It speaks of pure spiritual influences and feelings of love, and is drawn from King Henry VI by William Shakespeare:

Have in our armours watch'd the winter's night, Went all afoot in summer's scalding heat, That thou mightst repossess the crown in peace; And of our labours thou shalt reap the gain.

Gloster. [Aside.] I'll blast his harvest if your head were laid; For yet I am not look'd on in the world. This shoulder was ordain'd so thick to heave; And heave it shall some weight or break my back.-- Work thou the way,--and that shall execute.

KING EDWARD.

The fourth excerpt represents the element of Earth. It speaks of physical influences and the impact of the unseen on the visible world, and is drawn from Songs of Innocence and Experience by William Blake:

Night and morning with my tears, And I sunned it with smiles And with soft deceitful wiles.

And it grew both day and night, Till it bore an apple bright, And my foe beheld it shine, And he knew that it was mine, -

And into my garden stole When the night had veiled the pole; In the morning, glad, I see My foe outstretched beneath the tree.


Songs of Innocence and Experience