| The first excerpt represents the past or something you must release, and is drawn from Through the Looking-Glass by Lewis Carroll: settled comfortably down, with one elbow in the rug, and her chin
in her hand, to watch the kittens. `Tell me, Dinah, did you turn
to Humpty Dumpty? I THINK you did--however, you'd better not
mention it to your friends just yet, for I'm not sure.
`By the way, Kitty, if only you'd been really with me in my
dream, there was one thing you WOULD have enjoyed--I had such a
quantity of poetry said to me, all about fishes! To-morrow
morning you shall have a real treat. All the time you're eating
your breakfast, I'll repeat "The Walrus and the Carpenter" to
you; and then you can make believe it's oysters, dear!
`Now, Kitty, let's consider who it was that dreamed it all.
 Through the Looking-Glass |
The second excerpt represents the present or the deciding factor of the moment, and is drawn from Early Short Fiction of Edith Wharton by Edith Wharton: slackening, as the actual march of time seemed to slacken. It
was as though the days, flying horror-struck from the shrouded
image of the one inscrutable day, gained assurance as the
distance lengthened, till at last they fell back into their
normal gait. And so with the human imaginations at work on the
dark event. No doubt it occupied them still, but week by week
and hour by hour it grew less absorbing, took up less space, was
slowly but inevitably crowded out of the foreground of
consciousness by the new problems perpetually bubbling up from
the vaporous caldron of human experience.
Even Mary Boyne's consciousness gradually felt the same lowering
|
The third excerpt represents the future or something you must embrace, and is drawn from American Notes by Rudyard Kipling: of his life?
I--I think that is the work of a ghoul. Must the people have no
privacy?
HE--There is no domestic privacy in America. If there was, what
the deuce would the papers do? See here. Some time ago I had an
assignment to write up the floral tributes when a prominent
citizen had died.
I--Translate, please; I do not understand your pagan rites and
ceremonies.
HE--I was ordered by the office to describe the flowers, and
wreaths, and so on, that had been sent to a dead man's funeral.
|