| The first excerpt represents the past or something you must release, and is drawn from A Man of Business by Honore de Balzac: " 'It is indeed a lesson, my pretty lady,' said the guileful Croizeau.
'Meanwhile, I have never seen a man in such a state. Our friend
Denisart cannot tell his left hand from his right; he will not go back
to look at the "scene of his happiness," as he calls it. He has so
thoroughly lost his wits, that he proposes that I should buy all
Hortense's furniture (Hortense was her name) for four thousand
francs.'
" 'A pretty name,' said Antonia.
" Yes. Napoleon's stepdaughter was called Hortense. I built carriages
for her, as you know.'
" 'Very well, I will see,' said cunning Antonia; 'begin by sending
|
The second excerpt represents the present or the deciding factor of the moment, and is drawn from The Schoolmistress and Other Stories by Anton Chekhov: something and angry with his untrustworthy memory. When Semyon
went up to him and took off his cap, smiling, he said:
"I am hastening to Anastasyevka. My daughter's worse again, and
they say that there is a new doctor at Anastasyevka."
They dragged the carriage on to the barge and floated back. The
man whom Semyon addressed as Vassily Sergeyitch stood all the
time motionless, tightly compressing his thick lips and staring
off into space; when his coachman asked permission to smoke in
his presence he made no answer, as though he had not heard.
Semyon, lying with his stomach on the tiller, looked mockingly at
him and said:
 The Schoolmistress and Other Stories |
The third excerpt represents the future or something you must embrace, and is drawn from The Koran: lawful for them, nor are the men lawful for these;- but give them what
they have expended, and it shall be no crime against you that ye marry
them, when ye have given them their hire. And do not ye retain a right
over misbelieving women; but ask for what ye have spent, and let
them ask for what they have spent. That is God's judgment: He judges
between you, for God is knowing, wise!
And if any of your wives escape from you to the misbelievers, and
your turn comes, then give to those whose wives have gone away the
like of what they have spent; and fear God, in whom it is that ye
believe.
O thou prophet! when believing women come to thee and engage with
 The Koran |