| The first excerpt represents the past or something you must release, and is drawn from The Chinese Boy and Girl by Isaac Taylor Headland: rapidly and regularly as to make it sound almost like
music. There is a record of one of the ancient poets who
was able to play a tune with his bowl and chop-sticks
after having finished his meal. He may have done it in this way.
This trick seemed a very difficult performance. It excited
the children, and some of the older persons clapped their
hands and exclaimed, "Very good, very good." But when
he tossed it only a foot high and let go the chop-stick, making
it change ends, and catching the bowl, they were ready
for a general applause. In striking the bowl and thus
|
The second excerpt represents the present or the deciding factor of the moment, and is drawn from The Blue Flower by Henry van Dyke: And another said: "In my house there sleeps a new bride,
and I cannot leave her nor take her with me on this strange
journey. This quest is not for me. But may thy steps be
prospered wherever thou goest. So, farewell."
And another said: "I am ill and unfit for hardship, but
there is a man among my servants whom I will send with thee
when thou goest, to bring me word how thou farest."
So, one by one, they left the house of Artaban. But
Abgarus, the oldest and the one who loved him the best,
lingered after the others had gone, and said, gravely: "My
son, it may be that the light of truth is in this sign that
|
The third excerpt represents the future or something you must embrace, and is drawn from The Song of Hiawatha by Henry Wadsworth Longfellow: To their challenge made no answer,
Only rose, and slowly turning,
Seized the huge rock in his fingers,
Tore it from its deep foundation,
Poised it in the air a moment,
Pitched it sheer into the river,
Sheer into the swift Pauwating,
Where it still is seen in Summer.
Once as down that foaming river,
Down the rapids of Pauwating,
Kwasind sailed with his companions,
|