| The first excerpt represents the past or something you must release, and is drawn from Idylls of the King by Alfred Tennyson: Nearer, and laid her hands about his feet.
Far off a solitary trumpet blew.
Then waiting by the doors the warhorse neighed
At a friend's voice, and he spake again:
`Yet think not that I come to urge thy crimes,
I did not come to curse thee, Guinevere,
I, whose vast pity almost makes me die
To see thee, laying there thy golden head,
My pride in happier summers, at my feet.
The wrath which forced my thoughts on that fierce law,
The doom of treason and the flaming death,
|
The second excerpt represents the present or the deciding factor of the moment, and is drawn from Reason Discourse by Rene Descartes: existed any one whom we assuredly knew to be capable of making discoveries
of the highest kind, and of the greatest possible utility to the public;
and if all other men were therefore eager by all means to assist him in
successfully prosecuting his designs, I do not see that they could do
aught else for him beyond contributing to defray the expenses of the
experiments that might be necessary; and for the rest, prevent his being
deprived of his leisure by the unseasonable interruptions of any one. But
besides that I neither have so high an opinion of myself as to be willing
to make promise of anything extraordinary, nor feed on imaginations so
vain as to fancy that the public must be much interested in my designs;
I do not, on the other hand, own a soul so mean as to be capable of
 Reason Discourse |
The third excerpt represents the future or something you must embrace, and is drawn from The Divine Comedy (translated by Henry Wadsworth Longfellow) by Dante Alighieri: 'Twas not to know the number in which are
The motors here above, or if 'necesse'
With a contingent e'er 'necesse' make,
'Non si est dare primum motum esse,'
Or if in semicircle can be made
Triangle so that it have no right angle.
Whence, if thou notest this and what I said,
A regal prudence is that peerless seeing
In which the shaft of my intention strikes.
And if on 'rose' thou turnest thy clear eyes,
Thou'lt see that it has reference alone
 The Divine Comedy (translated by Henry Wadsworth Longfellow) |