| The first excerpt represents the past or something you must release, and is drawn from The Reign of King Edward the Third by William Shakespeare: GOBIN.
Here, my good Lord.
KING EDWARD.
How art thou called? tell me thy name.
GOBIN.
Gobin de Graie, if please your excellence.
KING EDWARD.
Then, Gobin, for the service thou hast done,
We here enlarge and give thee liberty;
And, for recompense beside this good,
Thou shalt receive five hundred marks in gold.--
|
The second excerpt represents the present or the deciding factor of the moment, and is drawn from Daisy Miller by Henry James: "You too, I suppose, have seen it?"
"No; we haven't been there. I want to go there dreadfully.
Of course I mean to go there. I wouldn't go away from here
without having seen that old castle."
"It's a very pretty excursion," said Winterbourne, "and very easy to make.
You can drive, you know, or you can go by the little steamer."
"You can go in the cars," said Miss Miller.
"Yes; you can go in the cars," Winterbourne assented.
"Our courier says they take you right up to the castle," the young
girl continued. "We were going last week, but my mother gave out.
She suffers dreadfully from dyspepsia. She said she couldn't go.
|
The third excerpt represents the future or something you must embrace, and is drawn from Verses 1889-1896 by Rudyard Kipling: So we steered her, pulley-haul, out across the Bay!
Just a pack o' rotten plates puttied up with tar,
In we came, an' time enough, 'cross Bilbao Bar.
Overloaded, undermanned, meant to founder, we
Euchred God Almighty's storm, bluffed the Eternal Sea!
Seven men from all the world, back to town again,
Rollin' down the Ratcliffe Road drunk and raising Cain:
Seven men from out of Hell. Ain't the owners gay,
'Cause we took the "Bolivar" safe across the Bay?
 Verses 1889-1896 |