| The first excerpt represents the past or something you must release, and is drawn from King Henry VI by William Shakespeare: I'll call for pen and ink, and write my mind.
Fie, de la Pole! disable not thyself;
Hast not a tongue? is she not here?
Wilt thou be daunted at a woman's sight?
Aye, beauty's princely majesty is such,
Confounds the tongue and makes the senses rough.
MARGARET.
Say, Earl of Suffolk,--if thy name be so--
What ransom must I pay before I pass?
For I perceive I am thy prisoner.
SUFFOLK.
|
The second excerpt represents the present or the deciding factor of the moment, and is drawn from The Chessmen of Mars by Edgar Rice Burroughs: coming! He waited breathlessly. Perhaps they were his
executioners; but he would welcome them notwithstanding. He would
question them. But if they knew naught of Tara he would not
divulge the location of the hiding place in which he had left
her.
Now they came--a half-dozen warriors and an officer, escorting an
unarmed man; a prisoner, doubtless. Of this Turan was not left
long in doubt, since they brought the newcomer and chained him to
an adjoining ring. Immediately the panthan commenced to question
the officer in charge of the guard.
"Tell me," he demanded, "why I have been made prisoner, and if
 The Chessmen of Mars |
The third excerpt represents the future or something you must embrace, and is drawn from The Human Drift by Jack London: Nothing like the bag to limber one up. I feel like a fighting
cock. Harry, let's go out on a toot, you and I.
MAUD. Wh-a-a-t?
FITZSIMMONS. A toot. You know--one of those rip-snorting nights
you used to make.
MAUD. [Emphatically, as she picks up newspapers from leather
chair, sits down, and places them on her lap.] I'll do nothing of
the sort. I've--I've reformed.
FITZSIMMONS. You used to joy-ride like the very devil.
MAUD. I know it.
FITZSIMMONS. And you always had a pretty girl or two along.
|