| The first excerpt represents the past or something you must release, and is drawn from Sarrasine by Honore de Balzac: duchess' heirs exhume from her wardrobe during the inventory. If the
old man turned his eyes toward the company, it seemed that the
movements of those globes, no longer capable of reflecting a gleam,
were accomplished by an almost imperceptible effort; and, when the
eyes stopped, he who was watching them was not certain finally that
they had moved at all. As I saw, beside that human ruin, a young woman
whose bare neck and arms and breast were white as snow; whose figure
was well-rounded and beautiful in its youthful grace; whose hair,
charmingly arranged above an alabaster forehead, inspired love; whose
eyes did not receive but gave forth light, who was sweet and fresh,
and whose fluffy curls, whose fragrant breath, seemed too heavy, too
|
The second excerpt represents the present or the deciding factor of the moment, and is drawn from Vendetta by Honore de Balzac: These two old people presented at this moment precisely the aspect of
a drooping plant to which a little water has given fresh life after
long dryness.
"Now, to dinner! to dinner!" cried the baron, offering his large hand
to his daughter, whom he called "Signora Piombellina,"--another
symptom of gayety, to which Ginevra replied by a smile.
"Ah ca!" said Piombo, as they left the table, "your mother has called
my attention to the fact that for some weeks you have stayed much
longer than usual at the studio. It seems that painting is more to you
than your parents--"
"Oh, father!"
|
The third excerpt represents the future or something you must embrace, and is drawn from A Drama on the Seashore by Honore de Balzac: thought it was the doing of robbers,--as if we ever had any in these
parts, where you might carry ten thousand francs in gold from Croisic
to Saint-Nazaire without ever being asked what you had in your arms.
Pierre looked for his son, but he could not find him. In the morning,
if that monster didn't have the face to come home, saying he had
stayed at Batz all night! I should tell you that the mother had not
known where to hide her money. Cambremer put his with Monsieur Dupotel
at Croisic. Their son's follies had by this time cost them so much
that they were half-ruined, and that was hard for folks who once had
twelve thousand francs, and who owned their island. No one ever knew
what Cambremer paid at Nantes to get his son away from there. Bad luck
|