The first excerpt represents the past or something you must release, and is drawn from Child of Storm by H. Rider Haggard: like Saduko before that, but afterwards I did not like him at all--no,
nor Masapo either--you know, he is the big chief who lives over the
mountain, a very rich and powerful man, who, I believe, would like to
marry me. Well, as I went on nursing you my heart grew bigger and
bigger, and now you see it has burst." (Sob.) "Nay, stay still and do
not try to speak. You _shall_ hear me out. It is the least you can do,
seeing that you have caused me all this pain. If you did not want me to
love you, why did you not curse at me and strike me, as I am told white
men do to Kafir girls?" She rose and went on:
"Now, hearken. Although I am the colour of copper, I am comely. I am
well-bred also; there is no higher blood than ours in Zululand, both on
 Child of Storm |
The second excerpt represents the present or the deciding factor of the moment, and is drawn from The Jolly Corner by Henry James: the antlered animal brought at last to bay." There came to him, as
I say - but determined by an influence beyond my notation! - the
acuteness of this certainty; under which however the next moment he
had broken into a sweat that he would as little have consented to
attribute to fear as he would have dared immediately to act upon it
for enterprise. It marked none the less a prodigious thrill, a
thrill that represented sudden dismay, no doubt, but also
represented, and with the selfsame throb, the strangest, the most
joyous, possibly the next minute almost the proudest, duplication
of consciousness.
"He has been dodging, retreating, hiding, but now, worked up to
|
The third excerpt represents the future or something you must embrace, and is drawn from The Importance of Being Earnest by Oscar Wilde: all.
GWENDOLEN. Algy, you always adopt a strictly immoral attitude
towards life. You are not quite old enough to do that. [ALGERNON
retires to the fireplace.]
JACK. My own darling!
GWENDOLEN. Ernest, we may never be married. From the expression
on mamma's face I fear we never shall. Few parents nowadays pay
any regard to what their children say to them. The old-fashioned
respect for the young is fast dying out. Whatever influence I ever
had over mamma, I lost at the age of three. But although she may
prevent us from becoming man and wife, and I may marry some one
|