| The first excerpt represents the past or something you must release, and is drawn from New Poems by Robert Louis Stevenson: You had yourselves a hand in making!
How I could shake your faith, ye fools,
If but I thought it worth the shaking.
I see, and pity you; and then
Go, casting off the idle pity,
In search of better, braver men,
My own way freely through the city.
My own way freely, and not yours;
And, careless of a town's abusing,
Seek real friendship that endures
Among the friends of my own choosing.
|
The second excerpt represents the present or the deciding factor of the moment, and is drawn from The Son of Tarzan by Edgar Rice Burroughs: place where he had seen the white girl who took to the trees
with the ability of long habitude. There was a compelling
something in the recollection of her that drew him irresistibly
toward her. He wished to see her by the light of day, to see her
features, to see the color of her eyes and hair. It seemed to him
that she must bear a strong resemblance to his lost Meriem, and
yet he knew that the chances were that she did not. The fleeting
glimpse that he had had of her in the moonlight as she swung from
the back of her plunging pony into the branches of the tree above
her had shown him a girl of about the same height as his Meriem;
but of a more rounded and developed femininity.
 The Son of Tarzan |
The third excerpt represents the future or something you must embrace, and is drawn from King James Bible: it off. So they gave it me: then I cast it into the fire, and there came
out this calf.
EXO 32:25 And when Moses saw that the people were naked; (for Aaron had
made them naked unto their shame among their enemies:)
EXO 32:26 Then Moses stood in the gate of the camp, and said, Who is on
the LORD's side? let him come unto me. And all the sons of Levi gathered
themselves together unto him.
EXO 32:27 And he said unto them, Thus saith the LORD God of Israel, Put
every man his sword by his side, and go in and out from gate to gate
throughout the camp, and slay every man his brother, and every man his
companion, and every man his neighbour.
 King James Bible |