| The first excerpt represents the past or something you must release, and is drawn from The Lamentable Tragedy of Locrine and Mucedorus by William Shakespeare: HUMBER.
Hubba, go take a coronet of our horse,
As many lancers, and light armed knights
As may suffice for such an enterprise,
And place them in the grove of Caledon.
With these, when as the skirmish doth increase,
Retire thou from the shelters of the wood,
And set upon the weakened Troyans' backs,
For policy joined with chivalry
Can never be put back from victory.
[Exit. Albanact enter and say (clowns with him).]
|
The second excerpt represents the present or the deciding factor of the moment, and is drawn from The Alkahest by Honore de Balzac: infinite, but she possessed the spirit of unbounded self-devotion,
which is the genius of her sex as grace is that of beauty. Her love
was a blind fanaticism which, at a nod, would have sent her joyously
to her death. Balthazar's own delicacy had exalted the generous
emotions of his wife, and inspired her with an imperious need of
giving more than she received. This mutual exchange of happiness which
each lavished upon the other, put the mainspring of her life visibly
outside of her personality, and filled her words, her looks, her
actions, with an ever-growing love. Gratitude fertilized and varied
the life of each heart; and the certainty of being all in all to one
another excluded the paltry things of existence, while it magnified
|
The third excerpt represents the future or something you must embrace, and is drawn from Mrs. Warren's Profession by George Bernard Shaw: there is not the slightest chance of that way out of the
difficulty being taken by the Mr Redford. If he attempted it
there would be a revolt in which he would be swept away in spite
of my singlehanded efforts to defend him. A complete tapu is
politically impossible. A complete toleration is equally
impossible to Mr Redford, because his occupation would be gone if
there were no tapu to enforce. He is therefore compelled to
maintain the present compromise of a partial tapu, applied, to
the best of his judgement, with a careful respect to persons and
to public opinion. And a very sensible English solution of the
difficulty, too, most readers will say. I should not dispute it
|