Tarot Runes I Ching Stichomancy Contact
Store Numerology Coin Flip Yes or No Webmasters
Personal Celebrity Biorhythms Bibliomancy Settings

Today's Stichomancy for Samuel L. Jackson

The first excerpt represents the past or something you must release, and is drawn from American Notes by Rudyard Kipling:

could have done.

"And to think that this show-place has been going on all these days an' none of we ever saw it," said the old lady from Chicago, with an acid glance at her husband.

"No, only the Injians," said he, unmoved; and the maiden and I laughed.

Inspiration is fleeting, beauty is vain, and the power of the mind for wonder limited. Though the shining hosts themselves had risen choiring from the bottom of the gorge, they would not have prevented her papa and one baser than he from rolling stones down those stupendous rainbow-washed slides. Seventeen hundred feet

The second excerpt represents the present or the deciding factor of the moment, and is drawn from The Road to Oz by L. Frank Baum:

different directions; Dorothy pointed to one, and said:

"That's it, Shaggy Man."

"I'm much obliged, miss," he said, and started along another road.

"Not that one!" she cried; "you're going wrong."

He stopped.

"I thought you said that other was the road to Butterfield," said he, running his fingers through his shaggy whiskers in a puzzled way.

"So it is."

"But I don't want to go to Butterfield, miss."

"You don't?"

"Of course not. I wanted you to show me the road, so I shouldn't go


The Road to Oz
The third excerpt represents the future or something you must embrace, and is drawn from The Divine Comedy (translated by Henry Wadsworth Longfellow) by Dante Alighieri:

She a long season wandered through the world.

Above in beauteous Italy lies a lake At the Alp's foot that shuts in Germany Over Tyrol, and has the name Benaco.

By a thousand springs, I think, and more, is bathed, 'Twixt Garda and Val Camonica, Pennino, With water that grows stagnant in that lake.

Midway a place is where the Trentine Pastor, And he of Brescia, and the Veronese Might give his blessing, if he passed that way.

Sitteth Peschiera, fortress fair and strong,


The Divine Comedy (translated by Henry Wadsworth Longfellow)