| The first excerpt represents the past or something you must release, and is drawn from Montezuma's Daughter by H. Rider Haggard: to Fonseca, my master, and ask his help. Hitherto I had said
nothing of this matter to him, for I have always loved to keep my
own counsel, and as yet I had not spoken of my past even to him.
Going to the room where be was accustomed to receive patients, I
found he had retired to rest, leaving orders that I was not to
awake him this night as he was weary. So I bound up my hurt after
a fashion and sought my bed also, very ill-satisfied with my
fortune.
On the morrow I went to my master's chamber where he still lay
abed, having been seized by a sudden weakness that was the
beginning of the illness which ended in his death. As I mixed a
 Montezuma's Daughter |
The second excerpt represents the present or the deciding factor of the moment, and is drawn from Charmides by Plato: clearly better than slowness and quietness?
Clearly they are.
Then temperance is not quietness, nor is the temperate life quiet,--
certainly not upon this view; for the life which is temperate is supposed
to be the good. And of two things, one is true,--either never, or very
seldom, do the quiet actions in life appear to be better than the quick and
energetic ones; or supposing that of the nobler actions, there are as many
quiet, as quick and vehement: still, even if we grant this, temperance
will not be acting quietly any more than acting quickly and energetically,
either in walking or talking or in anything else; nor will the quiet life
be more temperate than the unquiet, seeing that temperance is admitted by
|
The third excerpt represents the future or something you must embrace, and is drawn from Les Miserables by Victor Hugo: suicide of Javert, adding that it appeared from a verbal report
of Javert to the prefect that, having been taken prisoner in the
barricade of the Rue de la Chanvrerie, he had owed his life to the
magnanimity of an insurgent who, holding him under his pistol,
had fired into the air, instead of blowing out his brains.
Marius read. He had evidence, a certain date, irrefragable proof,
these two newspapers had not been printed expressly for the purpose
of backing up Thenardier's statements; the note printed in the Moniteur
had been an administrative communication from the Prefecture of Police.
Marius could not doubt.
The information of the cashier-clerk had been false, and he himself
 Les Miserables |