| The first excerpt represents the element of Air. It speaks of mental influences and the process of thought, and is drawn from Finished by H. Rider Haggard: "together with his favourite native wife, the only survivor of
his extensive domestic establishment." Then followed some wild
details as to the murder of my other wives by a Zulu wizard
called "Road Mender, or Sick Ass" (i.e. Opener of Roads, or
Zikali), and so on.
I was furious and interviewed the editor, a mild and apologetic
little man, who assured me that the despatch was printed exactly
as it had been received, as though that bettered the case. After
this I commenced an action for libel, but as I was absent through
circumstances over which I had no control when it came on for
trial, the case was dismissed. I suppose the truth was that they
|
The second excerpt represents the element of Fire. It speaks of emotional influences and base passions, and is drawn from Don Quixote by Miquel de Cervantes: for another, though they were to burst for it. In short then, mistress
housekeeper, that is all, and there is nothing the matter, except what
it is feared Don Quixote may do?"
"No, senor," said she.
"Well then," returned the bachelor, "don't be uneasy, but go home in
peace; get me ready something hot for breakfast, and while you are
on the way say the prayer of Santa Apollonia, that is if you know
it; for I will come presently and you will see miracles."
"Woe is me," cried the housekeeper, "is it the prayer of Santa
Apollonia you would have me say? That would do if it was the toothache
my master had; but it is in the brains, what he has got."
 Don Quixote |
| The third excerpt represents the element of Water. It speaks of pure spiritual influences and feelings of love, and is drawn from In the South Seas by Robert Louis Stevenson: might else have reassured me, were not whites in the Pacific the
usual instigators and accomplices of native outrage? When he reads
this confession, our kind friend, Mr. Regler, can afford to smile.
Later in the day, as I sat writing up my journal, the cabin was
filled from end to end with Marquesans: three brown-skinned
generations, squatted cross-legged upon the floor, and regarding me
in silence with embarrassing eyes. The eyes of all Polynesians are
large, luminous, and melting; they are like the eyes of animals and
some Italians. A kind of despair came over me, to sit there
helpless under all these staring orbs, and be thus blocked in a
corner of my cabin by this speechless crowd: and a kind of rage to
|
The fourth excerpt represents the element of Earth. It speaks of physical influences and the impact of the unseen on the visible world, and is drawn from The Lamentable Tragedy of Locrine and Mucedorus by William Shakespeare: ENVY.
Why then, Comedy, send thy actors forth
And I will cross the first steps of their tread:
Making them fear the very dart of death.
COMEDY.
And I'll defend them maugre all thy spite:
So, ugly fiend, farewell, till time shall serve,
That we may meet to parle for the best.
ENVY.
Content, Comedy; I'll go spread my branch,
And scattered blossoms from mine envious tree
|