| The first excerpt represents the past or something you must release, and is drawn from Main Street by Sinclair Lewis: day with the smoke from the engine clinging to the fields in
giant cotton-rolls, in a low and writhing wall which shut off
the snowy fields, she did not look out of the window. She
closed her eyes and hummed, and did not know that she was
humming.
She was the young poet attacking fame and Paris.
In the Minneapolis station the crowd of lumberjacks,
farmers, and Swedish families with innumerous children and
grandparents and paper parcels, their foggy crowding and their
clamor confused her. She felt rustic in this once familiar city,
after a year and a half of Gopher Prairie. She was certain
|
The second excerpt represents the present or the deciding factor of the moment, and is drawn from The Waste Land by T. S. Eliot: _Et, O ces voix d'enfants, chantant dans la coupole!_
Twit twit twit
Jug jug jug jug jug jug
So rudely forc'd.
Tereu
Unreal City
Under the brown fog of a winter noon
Mr. Eugenides, the Smyrna merchant
Unshaven, with a pocket full of currants 210
C.i.f. London: documents at sight,
Asked me in demotic French
 The Waste Land |
The third excerpt represents the future or something you must embrace, and is drawn from Meno by Plato: not desire them; but they desire what they suppose to be goods although
they are really evils; and if they are mistaken and suppose the evils to be
goods they really desire goods?
MENO: Yes, in that case.
SOCRATES: Well, and do those who, as you say, desire evils, and think that
evils are hurtful to the possessor of them, know that they will be hurt by
them?
MENO: They must know it.
SOCRATES: And must they not suppose that those who are hurt are miserable
in proportion to the hurt which is inflicted upon them?
MENO: How can it be otherwise?
|