Tarot Runes I Ching Stichomancy Contact
Store Numerology Coin Flip Yes or No Webmasters
Personal Celebrity Biorhythms Bibliomancy Settings

Today's Stichomancy for Michael Moore

The first excerpt represents the past or something you must release, and is drawn from Fisherman's Luck by Henry van Dyke:

hang among the plants so thick that they seem like bunches of fruit with a few leaves attached for ornament. You can satisfy your hunger in such a berry-patch in ten minutes, while out in the field you must pick for half an hour, and in the forest thrice as long, before you can fill a small tin cup.

Yet, after all, it is questionable whether men have really bettered God's CHEF D'OEUVRE in the berry line. They have enlarged it and made it more plentiful and more certain in its harvest. But sweeter, more fragrant, more poignant in its flavour? No. The wild berry still stands first in its subtle gusto.

Size is not the measure of excellence. Perfection lies in quality,

The second excerpt represents the present or the deciding factor of the moment, and is drawn from The Reign of King Edward the Third by William Shakespeare:

Poor silly men, much wronged and more distressed! Go, Derby, go, and see they be relieved; Command that victuals be appointed them, And give to every one five Crowns a piece.

[Exeunt Derby and Frenchmen.]

The Lion scorns to touch the yielding prey, And Edward's sword must flesh it self in such As wilful stubbornness hath made perverse.

[Enter Lord Percy.]

KING EDWARD. Lord Percy! welcome: what's the news in England?

The third excerpt represents the future or something you must embrace, and is drawn from The Divine Comedy (translated by Henry Wadsworth Longfellow) by Dante Alighieri:

And now the sun was more than two hours high, And turned towards the sea-shore was my face.

"Be not intimidated," said my Lord, "Be reassured, for all is well with us; Do not restrain, but put forth all thy strength.

Thou hast at length arrived at Purgatory; See there the cliff that closes it around; See there the entrance, where it seems disjoined.

Whilom at dawn, which doth precede the day, When inwardly thy spirit was asleep Upon the flowers that deck the land below,


The Divine Comedy (translated by Henry Wadsworth Longfellow)