The first excerpt represents the past or something you must release, and is drawn from The Land that Time Forgot by Edgar Rice Burroughs: I hate you."
He didn't die for a half-hour after that; nor did he speak
again--aloud; but just a few seconds before he went to meet his
Maker, his lips moved in a faint whisper; and as I leaned closer
to catch his words, what do you suppose I heard? "Now--I--lay
me--down--to--sleep" That was all; Benson was dead. We threw his
body overboard.
The wind of that night brought on some pretty rough weather with
a lot of black clouds which persisted for several days. We didn't
know what course we had been holding, and there was no way of
finding out, as we could no longer trust the compass, not knowing
 The Land that Time Forgot |
The second excerpt represents the present or the deciding factor of the moment, and is drawn from Another Study of Woman by Honore de Balzac: "This woman's cleverness is the triumph of a purely plastic art,"
Blondet went on. "You will not know what she said, but you will be
fascinated. She will toss her head, or gently shrug her white
shoulders; she will gild an insignificant speech with a charming pout
and smile; or throw a Voltairean epigram into an 'Indeed!' an 'Ah!' a
'What then!' A jerk of her head will be her most pertinent form of
questioning; she will give meaning to the movement by which she twirls
a vinaigrette hanging to her finger by a ring. She gets an artificial
grandeur out of superlative trivialities; she simply drops her hand
impressively, letting it fall over the arm of her chair as dewdrops
hang on the cup of a flower, and all is said--she has pronounced
|
The third excerpt represents the future or something you must embrace, and is drawn from Reminiscences of Tolstoy by Leo Tolstoy: "when Lyovótchka came out of his room and told María
Mikháilovna that Seryózha wanted a priest sent for.
I do not know what they had been talking about, but when
Seryózha said that he wished to take the communion,
Lyovótchka answered that he was quite right, and at once
came and told us what he wanted."
My father stayed about a week at Pirogóvo, and left two
days before my uncle died.
When he received a telegram to say he was worse, he drove over
again, but arrived too late; he was no longer living. He carried
his body out from the house with his own hands, and himself bore it
|