The first excerpt represents the past or something you must release, and is drawn from Far From the Madding Crowd by Thomas Hardy: Bathsheba, after throwing a glance here, a caution
there, and lecturing one of the younger operators who
had allowed his last finished sheep to go off among
the flock without re-stamping it with her initials, came
again to Gabriel, as he put down the luncheon to drag
a frightened ewe to his shear-station, flinging it over
upon its back with a dexterous twist of the arm
He lopped off the tresses about its head, and opened
up the neck and collar, his mistress quietly looking
on:
"She blushes at the insult." murmured Bathsheba,
Far From the Madding Crowd |
The second excerpt represents the present or the deciding factor of the moment, and is drawn from Prince Otto by Robert Louis Stevenson: 'Do you suppose I fear?' she cried, and looked at him with such a
heightened colour, such bright eyes, and a smile of so abstruse a
meaning, that the Baron discarded his last doubt.
'Ah, madam!' he cried, plumping on his knees. 'Seraphina! Do you
permit me? have you divined my secret? It is true - I put my life
with joy into your power - I love you, love with ardour, as an
equal, as a mistress, as a brother-in-arms, as an adored, desired,
sweet-hearted woman. O Bride!' he cried, waxing dithyrambic, 'bride
of my reason and my senses, have pity, have pity on my love!'
She heard him with wonder, rage, and then contempt. His words
offended her to sickness; his appearance, as he grovelled bulkily
|
The third excerpt represents the future or something you must embrace, and is drawn from Scenes from a Courtesan's Life by Honore de Balzac: "Before I should gif fife hundert francs to a filain like Contenson, I
vant to know if he had earned dem. I simply said to the Prefet of
Police dat I vant to employ ein agent named Peyrate to go abroat in a
delicate matter, an' should I trust him--unlimited!--The Prefet telt
me you vas a very clefer man an' ver' honest man. An' dat vas
everything."
"And now that you have learned my true name, Monsieur le Baron, will
you tell me what it is you want?"
When the Baron had given a long and copious explanation, in his
hideous Polish-Jew dialect, of his meeting with Esther and the cry of
the man behind the carriage, and his vain efforts, he ended by
|