| The first excerpt represents the past or something you must release, and is drawn from Commentary on the Epistle to the Galatians by Martin Luther: IF we carefully weigh the words of the Apostle we perceive that he does not
speak of doctrinal faults and errors, but of much lesser faults by which a
person is overtaken through the weakness of his flesh. This explains why
the Apostle chooses the softer term "fault." To minimize the offense still
more, as if he meant to excuse it altogether and to take the whole blame
away from the person who has committed the fault, he speaks of him as
having been "overtaken," seduced by the devil and of the flesh. As if he
meant to say, "What is more human than for a human being to fall, to be
deceived and to err?" This comforting sentence at one time saved my life.
Because Satan always assails both the purity of doctrine which he
endeavors to take away by schisms and the purity of life which he spoils
|
The second excerpt represents the present or the deciding factor of the moment, and is drawn from The Mirror of the Sea by Joseph Conrad: inspiring, joyous noise, as if, with the emblem of hope, the ship's
company expected to drag up out of the depths, each man all his
personal hopes into the reach of a securing hand - the hope of
home, the hope of rest, of liberty, of dissipation, of hard
pleasure, following the hard endurance of many days between sky and
water. And this noisiness, this exultation at the moment of the
ship's departure, make a tremendous contrast to the silent moments
of her arrival in a foreign roadstead - the silent moments when,
stripped of her sails, she forges ahead to her chosen berth, the
loose canvas fluttering softly in the gear above the heads of the
men standing still upon her decks, the master gazing intently
 The Mirror of the Sea |
The third excerpt represents the future or something you must embrace, and is drawn from The Lamentable Tragedy of Locrine and Mucedorus by William Shakespeare: MUCEDORUS.
Thou dost mistake me; but I pray thee, tell me
what dost thou seek in these woods?
MOUSE.
What do I seek? for a stray King's daughter run
away with a shepherd.
MUCEDORUS.
A stray King's daughter run away with a shepherd.
Wherefore? canst thou tell?
MOUSE.
Yes, that I can; tis this: my master and Amadine,
|